① 生日可以買切塊蛋糕嗎
可以。
但切開的生日蛋糕並不是特別好。首先在生日蛋糕這一天,有很多人都來為你慶祝,蛋糕的圓形就代表著團圓。
② 顧客覺得切塊蛋糕太小了商店該怎麼回復
如果顧客覺得切塊蛋糕太小了,商店可以採取以下回復:
- 非常感謝您的反饋,我們會盡力去改進,同時聯系廚師增加蛋糕的大小和份量。
- 很抱歉讓您不滿意,我們會認真考慮您的建議,爭取在不久的將來提供更大的蛋糕切塊或增加份量。
- 我們感謝您的反饋,同時希望您知道我們一直在努力探索最佳的切塊尺寸,以保證食品的品質和口感。
- 感謝您給出寶貴的意見,如果您有任何關於我們產品的意見和建議,我們都非常樂意聽取並改善。
③ 切塊蛋糕算裱花蛋糕嗎
不算裱花蛋糕
裱花蛋糕是現在市面上做蛋糕一種常見的工藝,指在蛋糕表面進行裱花裝飾,它是現代糕點製作技術和繪畫、造型藝術相結合的產物,製作出來的成品不僅奶香味豐富,更是非常好看,能在一眾蛋糕中迅速的抓住人們的視線,在市面上較為受歡迎。 所以切塊蛋糕不屬於裱花蛋糕。
④ 蛋糕切塊是做多個蛋糕 然後拼就去的嘛
你好,親愛的小夥伴,是這樣的,這個要看是什麼切塊蛋糕,比如各種口味的慕斯蛋糕切塊,就是做的多個慕斯拼上去的,而且有些切塊其實就是一個蛋糕,但是他的裝飾不一樣罷了,所以看起來好像跟好幾種蛋糕一樣
⑤ 用人教版四年級英語編一個小故事(最好短點),最好 還有翻譯
四年級英語小故事
Fox and cock
One morning a fox sees a cock.He
think,"This is my breakfast.''
He comes up to the cock and says,"I know
you can sing very well.Can you sing for me?''The
cock is glad.He closes his eyes and begins
to sing.The fox sees that and caches him in his mouth and carries him away.
The people in the field see the fox.They cry,"Look,look!The fox is carrying the cock away.''The cock says to the fox,"Mr Fox,do you understand?The people say you are carrying their cock away.Tell them it is yours.Not theirs.''
The fox opens his mouth ang says,"The cock is mine,not yours.''Just then the cock runs away from the fox and flies into the tree.
狐狸和公雞
一天早上,一隻狐狸看到了一隻公雞。他想:這是我的早餐。
他朝公雞走來,對他說:「我知道,你能唱得非常好聽,你能唱給我聽么?」公雞很高興。他閉上眼睛開始唱歌。狐狸看到這里抓住它放到自己的嘴裡走了。
在田地里的人們看到了狐狸。大喊大叫:「看,看!狐狸抓住公雞逃走了。」公雞對狐狸說:「狐狸先生,你能理解么?人們認為你叼走了公雞。告訴他們這是你的,不是他們的。」
狐狸張開她的嘴說:「公雞是我的,不是你們的。」就在那時,。公雞跑到了樹底下。
The Old Cat An old woman had a cat. The cat was very old; she could not run quickly, and she could not bite, because she was so old. One day the old cat saw a mouse; she jumped and caught the mouse. But she could not bite it; so the mouse got out of her mouth and ran away, because the cat could not bite it. Then the old woman became very angry because the cat had not killed the mouse. She began to hit the cat. The cat said, "Do not hit your old servant. I have worked for you for many years, and I would work for you still, but I am too old. Do not be unkind to the old, but remember what good work the old did when they were young."
【譯文】 老貓 一位老婦有隻貓,這只貓很老,它跑不快了,也咬不了東西,因為它年紀太大了。一天,老貓發現一隻老鼠,它跳過去抓這只老鼠,然而,它咬不住這只老鼠。因此,老鼠從它的嘴邊溜掉了,因為老貓咬不了它。 於是,老婦很生氣,因為老貓沒有把老鼠咬死。她開始打這只貓,貓說:「不要打你的老僕人,我已經為你服務了很多年,而且還願意為你效勞,但是,我實在太老了,對年紀大的不要這么無情,要記住老年人在年青時所做過的有益的事情。」
A man was going to the house of some rich person. As he went along the road, he saw a box of good apples at the side of the road. He said, "I do not want to eat those apples; for the rich man will give me much food; he will give me very nice food to eat." Then he took the apples and threw them away into the st. He went on and came to a river. The river had become very big; so he could not go over it. He waited for some time; then he said, "I cannot go to the rich man's house today, for I cannot get over the river." He began to go home. He had eaten no food that day. He began to want food. He came to the apples, and he was glad to take them out of the st and eat them. Do not throw good things away; you may be glad to have them at some other time.
【譯文】 一個人正朝著一個富人的房子走去,當他沿著路走時,在路的一邊他發現一箱好蘋果,他說:「我不打算吃那些蘋果,因為富人會給我更多的食物,他會給我很好吃的東西。」然後他拿起蘋果,一把扔到土裡去。 他繼續走,來到河邊,河漲水了,因此,他到不了河對岸,他等了一會兒,然後他說:「今天我去不了富人家了,因為我不能渡過河。」 他開始回家,那天他沒有吃東西。他就開始去找吃的,他找到蘋果,很高興地把它們從塵土中翻出來吃了。 不要把好東西扔掉,換個時候你會覺得它們大有用處。
The City Mouse and the Country Mouse Once there were two mice. They were friends. One mouse lived in the country; the other mouse lived in the city. After many years the Country mouse saw the City mouse; he said, "Do come and see me at my house in the country." So the City mouse went. The City mouse said, "This food is not good, and your house is not good. Why do you live in a hole in the field? You should come and live in the city. You would live in a nice house made of stone. You would have nice food to eat. You must come and see me at my house in the city." The Country mouse went to the house of the City mouse. It was a very good house. Nice food was set ready for them to eat. But just as they began to eat they heard a great noise. The City mouse cried, " Run! Run! The cat is coming!" They ran away quickly and hid. After some time they came out. When they came out, the Country mouse said, "I do not like living in the city. I like living in my hole in the field. For it is nicer to be poor and happy, than to be rich and afraid."
【譯文】 城裡老鼠和鄉下老鼠 從前,有兩只老鼠,它們是好朋友。一隻老鼠居住在鄉村,另一隻住在城裡。很多年以後,鄉下老鼠碰到城裡老鼠,它說:「你一定要來我鄉下的家看看。」於是,城裡老鼠就去了。鄉下老鼠領著它到了一塊田地上它自己的家裡。它把所有最精美食物都找出來給城裡老鼠。城裡老鼠說:「這東西不好吃,你的家也不好,你為什麼住在田野的地洞里呢?你應該搬到城裡去住,你能住上用石頭造的漂亮房子,還會吃上美味佳餚,你應該到我城裡的家看看。」 鄉下老鼠就到城裡老鼠的家去。房子十分漂亮,好吃的東西也為他們擺好了。可是正當他們要開始吃的時候,聽見很大的一陣響聲,城裡的老鼠叫喊起來:「快跑!快跑!貓來了!」他們飛快地跑開躲藏起來。 過了一會兒,他們出來了。當他們出來時,鄉下老鼠說:「我不喜歡住在城裡,我喜歡住在田野我的洞里。因為這樣雖然貧窮但是快樂自在,比起雖然富有卻要過著提心吊膽的生活來說,要好些。」 Teacher:Why are you late for school every morning? Tom:Every time I come to the corner,a sign says,"School-Go slow". 老師:為什麼你每天早晨都遲到? 湯姆:每當我經過學校的拐角處,就看見一個牌子上寫著"學校----慢行".
A Good Boy Little Robert asked his mother for two cents. "What did you do with the money I gave you yesterday?" "I gave it to a poor old woman," he answered. "You're a good boy," said the mother proudly. "Here are two cents more. But why are you so interested in the old woman?" "She is the one who sells the candy."
好孩子 小羅伯特向媽媽要兩分錢。 「昨天給你的錢干什麼了?」 「我給了一個可憐的老太婆,」他回答說。 「你真是個好孩子,」媽媽驕傲地說。「再給你兩分錢。可你為什麼對那位老太太那麼感興趣呢?」 「她是個賣糖果的。」
Drunk One day, a father and his little son were going home. At this age, the boy was interested in all kinds of things and was always asking questions. Now, he asked, "What's the meaning of the word 'Drunk', dad?" "Well, my son," his father replied, "look, there are standing two policemen. If I regard the two policemen as four then I am drunk." "But, dad," the boy said, " there's only ONE policeman!"
醉酒 一天,父親與小兒子一道回家。這個孩子正處於那種對什麼事都很感興趣的年齡,老是有提不完的問題。他向父親發問道:「爸爸,『醉』字是什麼意思?」 「唔,孩子,」父親回答說,「你瞧那兒站著兩個警察。如果我把他們看成了四個,那麼我就算醉了。」 「可是,爸爸, 」孩子說,「那兒只有一個警察呀!」
第一篇: A little girl and her father went to the beach. They saw a dead fish on the sand. The girl asked her father, "Dad, what happened to the fish " Her father told her, "Oh, the fish died and went to heaven." Then the girl asked, "Did! God throw him back down "
一個小女孩和她的爸爸去海灘.他們看見一條死魚躺在沙灘上.女孩問她爸爸:"爸爸,這條魚發生了什麼事 "她爸爸對她回答:"哦,這魚死了,它去天堂了."女孩又問:"爸爸!那上帝又把它扔下來了嗎 "
第二篇: It is very hot and wet today and is called sauna weather. During my mom did the cooking in the kitchen, I saw her head was sweaty.I told her I could help her and she accepted. After cooking,we were all sweaty .However, mum and I all felt happy. She said I was growing up and became her good assistant.
翻譯:今天天氣很熱;被稱為桑拿天。媽媽做飯的時候我看到她滿頭大汗;我就說幫助她做飯;她同意了我的請求。 做完飯以後;我們都變得滿頭大汗;但是我們都很高興。她說我已經長大;變成她最好的助手了。
第三篇 Good Boy Little Robert asked his mother for two cents. "What did you do with the money I gave you yesterday?" "I gave it to a poor old woman," he answered. "You're a good boy," said the mother proudly. "Here are two cents more. But why are you so interested in the old woman?" "She is the one who sells the candy."
好孩子 小羅伯特向媽媽要兩分錢。 「昨天給你的錢干什麼了?」 「我給了一個可憐的老太婆;」他回答說。 「你真是個好孩子;」媽媽驕傲地說。「再給你兩分錢。可你為什麼對那位老太太那麼感興趣呢?」 「她是個賣糖果的。」
第四篇 Nest and Hair My sister, a primary school teacher, was informed by one of her pupils that a bird had built its nest in the tree outside the classroom. "What kind of bird?" my sister asked. "I didn't see the bird, ma' am, only the nest," replied the child. "Then, can you give us a description of the nest?" my sister encouraged her . "Well, ma'am, it just resembles your hair. "
鳥窩與頭發 我姐姐是一位小學老師。一次一個學生告訴她說一隻鳥兒在教室外 的樹上壘了個窩。 「是什麼鳥呢?」我姐姐問她。 「我沒看到鳥兒;老師;只看到鳥窩。」那孩子回答說。 「那麼;你能給我們描述一下這個鳥巢嗎?」我姐姐鼓勵她道。 「哦;老師;就像你的頭發一樣。」
Risking
Two seeds lay side by side in the fertile spring soil.
The first seed said, "I want to grow! I want to send my roots deep into the soil beneath me, and thrust my sprouts through the earth's crust above me…. I want to unfurl my tender buds like banners to announce the arrival of spring… I want to feel the warmth of the sun on my face and the blessing of the morning dew on my petals!"
And so she grew.
The second seed said, "I am afraid. If I send my roots into the ground below, I don't know what I will encounter in the dark. If I push my way through the hard soil above me I may damage my delicate sprouts…. what if I let my buds open and a snail tries to eat them? And if I were to open my blossoms, a small child may pull me from the ground. No, it is much better for me to wait until it is safe."
And so she waited.
A yard hen scratching around in the early spring ground for food found the waiting seed and promptly ate it.
MORAL OF THE STORY: Those of us who refuse to risk and grow get swallowed up by life.
中文:保險還是冒險?
兩顆種子並排躺在春天肥沃的土壤里。
第一顆種子說:「我要成長。我要把根深深扎入土壤;我要用芽頂穿堅硬的地殼…我要伸展柔嫩的蓓蕾,像旗幟一樣宣告春天的到來…我要感受太陽照在臉上的溫暖,接受花瓣上晨露的祝福!」
於是,第一顆種子不斷成長著。
第二顆種子說:「我很害怕。如果我把根深扎入土壤,不知道黑暗之中會遇到什麼;如果我沖破堅硬的土地,那脆弱的芽可能會受損傷…如果我舒展花蕾,蝸牛要吃掉它們可怎麼辦呢?如果我綻放花朵,小孩兒可能會把我拔起。不,我還是等安全了再那麼做比較好。」
於是,第二顆種子就等啊等埃
一隻母雞正在院子里刨著早春的泥土找食吃,發現了正等在那兒的第二顆種子,一下子就把她吞了下去。
1 The ck looks for her eggs
The ck meets the cock and says, 「 Mr. Cook,did you see my eggs?」
The cook says, 「No.」 「What can I do?」 says the ck.
「Don』t worry, think it over. 」The ck said.
「Oh! I remember now. I haven』t laid eggs(下蛋) these days.」
2 If I am a President(總統)
One day, Miss Kate asked her students to write a composition (作文), with the title(題目): If I am a President. All the students began to write except ( 除了)Tom. Miss Kate was surprised, then she came to Tom.
「 Why not to write, Tom?」 she asked.
「Oh! Miss Kate , I am waiting for my secretary(秘書).」 Tom answered.
The Art of Cry
When Mrs. Johnson entered Jack's room, she found that he was binding up his thumb.
"What's the matter with you?」 she asked.
"It is because of that hammer. "Jack answered.
"But I didn't hear you cry. ""Oh, I thought you were not in just now."
哭的藝術
當瓊斯太太走進傑克的房間時,發現他正在包紮大拇指。「你怎麼了?」她問道。
「都是因為那把錘子。」傑克回答道。
「可我怎麼沒聽見你哭呢?」「噢,我還以為你剛才沒在家呢。」
Tom and His Grandma
Tom: Grandma, are your glasses the kind that make things bigger?
Grandma: Yes, Tom. Tom: Then take them off and use them to cut a piece of cake for me.
湯姆和他的奶奶
湯姆:奶奶,您的眼鏡是會把東西變大的那種嗎?
奶奶:是的,湯姆。
湯姆:那您把眼鏡摘下來,用它給我切塊蛋糕。